Search

nahm an

verb

You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word nahm an, which is "a accepté", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word nahm an you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does nahm an mean?" or "How to use nahm an?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!

a accepté
a reçu
a approuvé
a supposé
a présumé
a admis que
est parti(e) du principe
a obtenu
pensait
croyait
a pensé
a cru
recevait
a capté
attendait
s'attendait à
escomptait
a attendu
a anticipé

Definition of "nahm an" in German

Below are the definitions and usage examples of the word "nahm an" in its original language, German. This section is designed to help you understand the word in different contexts and sentence structures, especially while learning French.

The definitions and example sentences are presented across a range from beginner (A1) to intermediate (B1) levels. This way, you can learn the word step by step, from its most basic meaning to more complex usages. Each example is provided with its translation in German, ready for correct context and usage.
#1

Etwas akzeptieren, entgegennehmen oder billigen (Präteritum von 'annehmen').

DE: Er nahm das Geschenk an.

A1
FR: “Il a accepté le cadeau.

DE: Sie nahm das Paket für ihre Nachbarin an.

A2
FR: “Elle a accepté le colis pour sa voisine.

DE: Er nahm die neue Stelle sofort an, weil das Angebot sehr gut war.

B1
FR: “Il a immédiatement accepté le nouveau poste car l'offre était très bonne.
#2

Etwas vermuten oder als gegeben voraussetzen (Präteritum von 'annehmen').

DE: Ich nahm an, du bist da.

A1
FR: “Je supposais que tu étais là.

DE: Ich nahm an, dass der Bus schon weg ist.

A2
FR: “J'ai supposé que le bus était déjà parti.

DE: Er nahm an, sie wüsste Bescheid, aber das war ein Irrtum.

B1
FR: “Il a supposé qu'elle était au courant, mais c'était une erreur.

Words Similar in Spelling to nahm an